Service

Finding and Contacting the Right Legal Professionals

Find experienced French notaires, UK solicitors, sworn translators and other professionals specialising in UK–France succession, inheritance and probate matters.

Cross-border probate between the UK and France often requires more than just paperwork. One of the biggest challenges is identifying the right professionals, understanding what each one does, and ensuring they all work together effectively.

Having been through the French succession process myself, I know first-hand how difficult this can be. Much of the information available online assumes either a purely UK estate or a purely French estate. When an estate spans both countries, understanding who you need to speak to—and when—can become overwhelming.

Why the Right Professional Matters

Unlike a purely UK probate, a French succession may involve several different specialists, each with their own responsibilities.

Depending on your circumstances, you may need:

  • A French notaire
  • A UK solicitor
  • A French avocat (advocate)
  • A sworn translator
  • Funeral directors
  • Estate agents
  • Property valuers
  • Tax advisers
  • Probate researchers
  • Local government offices
  • Land Registry professionals

Knowing who is responsible for each part of the process can save months of delay.

My Own Experience

When my father passed away in France, I assumed there would be firms specialising in UK–France succession who could simply take over the entire process.

While such firms certainly exist, my experience was that many primarily focus on larger, high-value estates. Several enquiries I made either received no response or were clearly aimed at estates significantly larger than ours.

Rather than giving up, I spent months researching the French succession system, understanding the differences between English and French law, learning the terminology used by notaires and solicitors, and identifying the professionals needed at each stage.

Over time I built relationships with specialists experienced in cross-border inheritance matters and learned which professional was appropriate for each problem that arose.

That experience is what this service is built upon.

Helping You Find the Right People

solicitor at their desk

Every estate is different.

Some families only need an experienced French notaire.

Others require a UK solicitor familiar with trusts or English succession law.

Sometimes an advocate becomes necessary to locate document, liaise with locals or where there are disputes or legal issues that fall outside the role of the notaire.

I can help you identify the professionals most suited to your situation and explain why they are needed before you spend time or money approaching the wrong person.

Professionals I Can Help You Locate

French Notaires

Finding a notaire experienced with British nationals and cross-border succession can make a significant difference to the speed of an estate.

Where appropriate, I can help identify notaires who regularly deal with UK beneficiaries and English-language correspondence.

UK Solicitors

Some estates require specialist advice regarding:

  • Trusts
  • UK probate
  • English wills
  • Deeds of variation
  • Certificates explaining English law
  • Estate administration

Not every solicitor has experience of French succession, so finding the right expertise is important.

French Advocates (Avocats)

French advocates can be very useful in gathering documents for you where your notary will not do so, your notaire will expect you to gather all the documents necessary to complete the succession.

Where disputes arise or legal proceedings become necessary, an avocat may also be required.

I can help explain when a matter has moved beyond the role of the notaire and help you locate an appropriate legal representative.

Funeral Directors

Following a death overseas, families often need assistance contacting funeral directors familiar with international documentation and repatriation procedures.

Image of funeral director

Translators

Many documents submitted to French authorities require certified translation.

Understanding when a sworn translation is required—and when it isn’t—can save both time and unnecessary expense.

See:

A Service Designed for Ordinary Families

Most families dealing with French succession are not administering multi-million-pound estates.

They’re simply trying to navigate an unfamiliar legal system while coping with bereavement.

My focus is helping individuals and families with small to medium-sized estates who may not have access to large international legal firms or who simply want someone who understands the practical challenges involved.

I cannot provide legal advice or replace a solicitor or notaire, but I can help you understand the process, identify the professionals you may need, and point you towards appropriate resources based on your circumstances.

A great starting point for you is:

Saving Time, Stress and Dead Ends

Finding the right professional isn’t simply about searching online.

It’s about understanding:

  • which country has responsibility for each issue;
  • whether you need a notaire, solicitor or advocate;
  • which documents will be required before making contact;
  • how the UK and French legal systems interact; and
  • how to avoid unnecessary delays by approaching the correct person first.

Having already navigated these challenges myself, I aim to make that journey considerably easier for others.

You may also like:

Common questions

Quick answers to common French probate and succession questions.

Can a UK will apply in France?

A UK will may be relevant, but French succession procedures and formalities still need to be considered.

Do I need a French notaire?

In most French succession matters involving property, a French notaire will be required.

Need tailored guidance for your situation?

Book a free consultation and talk through the estate, documents, professionals and next steps.

Book a Free Consultation